Все же знают главную фишку “Тома и Джерри”? Верно, это юмор построенный на мнимом насилии. Мы видим, как Тому то и дело прилетает по голове или хвосту кувалдой или доской, но нет ни ран, ни рек крови.
Подобная версия совсем не подходила для маленьких телезрителей Японии. Эта страна уже давно стала знаменита благодаря пацифистическим настроениям в анимационных фильмах, благодаря вкладу Хаяо Миядзаки.
По этой причине Cartoon Network специально для Японии создал серию мультфильмов “Том и Джерри”, опустив все жестокие моменты.
В новой версии изменилась не только цветовая палитра, но и внешний вид персонажей. Герои стали более круглыми и милыми, по сравнению с оригиналом, где преобладают острые линии.
Но на этом компания не остановилась, подверглось ребрендингу и название мультфильма, благо японский язык позволяет идти на такие ухищрения.
В классической версии название писали катаканой “トムとジェリー”, в обновленной сменили на более круглые иероглифы хириганы “とむとじぇりー”.
Релиз версии приурочили ко Дню Сыра – 20 января.